Luteranos de Sorocaba - Igreja Evangélica Luterana do Brasil - Congregação Cristo Rei

Este é o blog da Igreja Evangélica Luterana de Sorocaba, filiada à Igreja Evangélica Luterana do Brasil
Situada à:

Rua Fernandópolis, 391 - Jd Iguatemi
Telefone: (15) 3228-2322 - 8114-4285

Cultos Domingos 09hs
E no 1º e 3º Sábado 19hs30m

Estudos Bíblicos todas as quartas-feiras, às 19hs30m.

Pode-se usar os ônibus "Retiro São João", do terminal Sto Antônio e "Iguatemi", do terminal São Paulo


Exibir mapa ampliado

Acesse http://www.ielb.org.br/ (site da Igreja Evangélica Luterana do Brasil) e http://www.cptn.org.br/ (site de Cristo Para Todas As Nações).

Venha ouvir a Palavra de Deus!
Venha celebrar e adorar o Senhor Jesus!!!

Quem é de Deus ouve as Palavras de Deus - João 8:47.

sexta-feira, 25 de dezembro de 2009

Programação de Natal / Christmas Program

No dia 24 de dezembro, véspera de Natal, fizemos uma programação para celebrar a encarnação e o nascimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Cantamos diversos hinos natalinos, ouvimos o cântico das crianças e fomos edificados com a encenação “Jesus vem para o Jantar”, que conta sobre uma família riquíssima e esnobe que recebeu um telegrama dizendo que Jesus viria cear o natal com eles. Finalizamos cantando o hino “Noite Feliz” e as crianças receberam pacotinhos de Natal.

domingo, 6 de dezembro de 2009

Chá de Advento / Advent Tea

No dia 05 de dezembro realizamos o nosso Chá de Advento. Após o culto da noite, nos confraternizamos com maravilhosos pratos de doces e salgados. Neste dia também, fizemos a revelação do “amigo secreto”, em que nos presenteamos uns aos outros com lembrancinhas bem legais. O próximo Chá será só no ano que vem.
On December 05 we had our Advent Tea. After the night service, we fraternized with marvelous dishes of pastry. On that day, we made the revelation of the “secret friend”, when we give each other very nice souvenirs. The next Tea will be only in the next year.

domingo, 29 de novembro de 2009

Conselho Distrital em São Vicente / District Counsel Meeting

A última reunião do Conselho Distrital ocorreu em 28 de novembro. Esta reunião, que envolve toda a liderança do Distrito Luterano Paulista, serviu para planejar o trabalho da Igreja Luterana em São Paulo e redondezas para o próximo ano. Teve como devocional de abertura uma reflexão dirigida pelo pastor André B. Plammer, da congregação Cristo Para Todos de Osasco-SP.
The last District Councel gathering took place on november 28. This meeting, which enclose all leadership of Paulista Lutheran District, was useful for planning the Lutheran Churhc work in Sao Paulo and sorroundings for the next year. The open devotion was conducted by pastor André B. Plammer, of Cristo para Todos Lutheran Church from Osasco-SP.

Culto Dirigido por Leigos e Assembléia Ordinária

No dia 29 de novembro houve o culto dirigido por leigos. Nesses cultos, o pastor distribui tarefas da direção do culto para que leigos da congregação auxiliem na condução da cerimônia. A um e dada uma oração, a outro é dada a parte da absolvição geral, a outro, a mensagem, etc., ficando a parta da administração e distribuição da Santa Ceia com o pastor local, que é o cura d’almas. Os cultos dirigidos por leigos ocorrem nos meses que têm o quinto domingo e tem o objetivo de envolver pessoas e prepará-las para liderar cultos na ausência do pastor.

Após o culto, ocorreu a Assembléia Ordinária da CEL Cristo Rei. Nessa reunião foi apresentado o relatório do caixa, a eleição do logotipo da congregação – referente aos seus 25 anos (1985-2010), proposta de planejamento de trabalho da congregação para os anos de 2010 a 2014 e, finalmente, a eleição de parte da diretoria (nesse ano se elegeu os vices). As pessoas eleitas foram Zelmira H. Wall (vice presidente), Josiele Wall (secretária), Anita Pagel (vice tesoureira) e Ana Kelen Weiber (2ª Administradora de Patrimônio). Continuemos confiando no Senhor Jesus e servindo somente a Ele.

domingo, 1 de novembro de 2009

Confirmação / Confirmation


No dia 01 de novembro, cinco jovens confirmaram a fé que receberem no Santo Batismo: Bethina Grub Reis, Gabriana N. R. Timm, Julcimar L. Wall, Kamilla H. da Cunha e Matheus M. Custódio. Foi um culto muito festivo. A mensagem foi baseada nas seis partes do Catecismo Menor de Martinho Lutero, de 1529, que é a base para a instrução catequética na Igreja Evangélica Luterana: 1. Os Dez Mandamentos; 2. O Credo Apostólico; 3. A Oração do Pai Nosso; 4. O Santo Batismo; 5. O Ofício das Chaves e a Confissão; 6. A Santa Ceia. Essas partes resumem a mensagem evangélica, a qual ensina que somos salvos não por obras meritórias, mas unicamente pela obra redentora de Cristo, que se entregou em nosso lugar, morrendo na cruz como sacrifício pelos nossos pecados.
Gabriana, Matheus, Bethina, Kamilla, Julcimar

On November 01, five teenagers confirmed the faith they received in the Holy Baptism: Bethina Grub Reis. Gabriana N. R. Timm, Julcimar L. Wall, Kamilla H. da Cunha e Matheus M. Custódio. That was a festive service. The message was based upon the six parts of Martin Luther´s Small Catechism of 1529, which are the basis for catechetical instruction in the Evangelical Lutheran Church: 1. The Ten Commandments; 2. The Apostle´s Creed; 3. The Lord´s Prayer; 4. The Holy Baptism; 5. The Office of the Keys and the Confession; 6. The Lord´s Supper. These parts summorize the evangelical message, which teachs that we are saved, not through our own works, but exclusively through Christ´s redemption work. He gave himself in our place, dying on the cross, as a sacrifice for our sins.

Cinema na Igreja de Reforma / Cinema in the Church of Reformation


No dia 31 de outubro, quando comemoramos a Reforma Luterana, tivemos o nosso Cinema na Igreja de Reforma. Foi exibido o filme “Lutero”, de 2004. Houve a presença de 17 pessoas, das quais 11 eram visitantes, e dessas onze, 7 não eram luteranos. Depois do filme vimos uma exibição de fotos, preparadas pelo Décio Timm, acerca de lugares históricos da Alemanha, por onde Martinho Lutero passou.
Comemorar a Reforma é lembrar como Deus foi misericordioso com a humanidade, a ponto de fazer com que o Evangelho puro de Cristo fosse restaurado por meio de um alemão chamado Martinho Lutero. Ele não queria fundar uma igreja nova, uma igreja sua, pois a Igreja é de Cristo. Ele apenas queria que a Igreja voltasse a se fundamentar na Bíblia, e não em ensinos falsos que negam a graça e a misericórdia de Cristo, para que as pessoas fossem salvas somente pela fé em Cristo. Os luteranos receberam esse nome por causa de Lutero, mas nós somos cristãos, seguimos a Cristo. Assim como Lutero, nós confiamos na graça de Deus em Cristo e anunciamos essa boa notícia de Jesus, para que Deus mesmo liberte as pessoas da opressão do diabo, do pecado e da morte eterna, através da sua Palavra.

On October 31, when we celebrate the Lutheran Reformation, we had our Reformation Cinema in the Church. It was exhibited “Luther” the Movie (2004). There was an attendance of 17 people, from whom 11 were visitors, and from these 11, 7 were not Lutherans. After the movie, we saw some pictures exhibition, prepared by Décio Timm, about some historic places in Germany, where Luther passed by.
To celebrate the Reformation is to remember how God was merciful with mankind, making the pure Gospel of Christ to be restored through a german man called Martin Luther. He didn´t want to establish a new church, his church, for Church is Christ´s. He just wanted the Church to be underlied again on Holy Scriptures, and not on false teachings which deny Christ´s grace and mercy, so that people be saved only through faith in Christ. The Lutherans received this name because of Luther, but we are Christians, we follow Christ. As Luther, we trust in God´s grace in Christ and proclaim this Good News of Jesus, so that God Himself set people free from the Devil´s oppression, sin and eternal death, through His Word.

sábado, 31 de outubro de 2009

Sessão Solene na Câmara Municipal pelo Dia da Reforma / Solemn Session in the City Council for the Reformation Day

No dia 30 de outubro houve na Câmara Municipal de Sorocaba uma sessão solene referente à Reforma, iniciada em 31 de outubro de 1517, por Martinho Lutero.

Houve apresentação de coral, cantores, fotos de lugares históricos da Reforma, etc. As igrejas representadas nesta sessão eram Assembléia de Deus, Batista, Metodista, Presbiteriana e Luterana. Nesta sessão pudemos mostrar que os luteranos estão presentes na cidade, testemunhando acerca de Cristo.

Agora, esperamos o convite para participarmos o ano que vem das comemorações da Reforma em nossa cidade.

On October 30 it took place, in the City Council of Sorocaba, a solemn session concerning the Reformation, which begins in October 31, 1517, by Martin Luther.
There were presentation of choirs, singer, exhibition of pictures with Reformation historic places, etc. The churches represented there were God´s Assembly, Baptist, Methodist, Presbyterian and Lutheran. In that session, we could show that the Lutherans are present in the city, bearing witness about Christ.

Now, we wait for the invitation for us to participate next year in the Reformation celebration in our city.